Kinder- und Jugendbuch
Pippi Langstrumpf
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1949
Übersetzt von Cacilie Heinig; Illustrationen von Walter Scharnweber.
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1945.
Übersetzungen ins: Dänische, Englische, Finnische, Französische,
Holländische, Isländische, Japanische, Norwegische, Persische,
Polnische, Portugiesische, Serbokroatische, Slowakische, Spanische
Pippi Langstrumpf geht an Bord
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1950
Übersetzt von Cäcilie Heinig; Illustrationen von Walter Scharnweber
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1946
Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische, Französische,
Holländische, Isländische, Japanische, Norwegische, Portugiesische,
Serbokroatische, Slowakische, Spanische
Meisterdetektiv Blomquist
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1950
Übersetzt von Cäcilie Heinig Schwedische Originalausgabe: Rabén &
Sjögren, Stockholm 1946 Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische,
Französische, Holländische, Isländische, Italienische, Japanische,
Norwegische, Polnische, Rumänische, Russische, Spanische, Tschechische
Pippi in Taka-Tuka-Land
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1951
Übersetzt von Cäcilie Heinig; Illustrationen von Walter Scharnweber
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1948
Übersetzt ins: Afrikaans, Dänische, Englische, Finnische, Französische,
Holländische, Isländische, Japanische, Norwegische, Portugiesische,
Slowakische, Spanische
Kalle Blomquist lebt gefährlich
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1951
Übersetzt von Karl Kurt Peters Schwedische Originalausgabe: Rabén &
Sjögren, Stockholm 1951 Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische,
Italienische, Japanische, Norwegische, Slowenische, Tschechische,
Ukrainische
Im Wald sind keine Räuber
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1952
Übersetzt von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Eva Billow
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1949
Übersetzt ins: Dänische, Finnische, Holländische, Japanische,
Litauische, Norwegische, Polnische, Slowakische
Sammelaugust und andere Kinder
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1952
Übersetzt von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Ingrid Vang Nyman
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1950
Übersetzt ins: Dänische, Norwegische
Kati in Amerika
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1952
Übersetzt von Else v. Hollander-Lossow Schwedische Originalausgabe:
Rabén & Sjögren, Stockholm 1950 Übersetzt ins: Dänische, Englische,
Finnische, Französische, Holländische, Isländische, Norwegische,
Spanische
Kerstin und ich
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1953
Übersetzt von Else v. Hollander-Lossow Schwedische Originalausgabe:
Rabén & Sjögren, Stockholm 1952 Übersetzt ins: Dänische, Finnische,
Französische
Kati in Italien
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1953
Übersetzt von Else v. Hollander-Lossow Schwedische Originalausgabe:
Rabén & Sjögren, Stockholm 1952 Übersetzt ins: Dänische, Englische,
Französische, Holländische, Isländische, Norwegische, Spanische
Kati in Paris
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1954
Übersetzt von Else v. Hollander-Lossow Schwedische Originalausgabe:
Rabén & Sjögren, Stockholm 1953 Übersetzt ins: Dänische,
Französische, Isländische, Norwegische, Spanische
Britt-Mari erleichtert ihr Herz
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1954
Übersetzt von Else v. Hollander-Lossow Schwedische Originalausgabe:
Rabén & Sjögren, Stockholm 1944 Übersetzt ins: Dänische, Finnische,
Französische, Norwegische, Polnische, Spanische, Ungarische
Kalle Blomquist, Eva-Lotte und Rasmus
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1954
Übersetzt von Karl Kurt Peters Schwedische Originalausgabe: Rabén &
Sjögren, Stockholm 1953 Übersetzt ins: Dänische, Englische, Estnische,
Finnische, Isländische, Italienische, Japanische, Litauische,
Norwegische, Polnische, Tschechische
Wir Kinder aus Bullerbü
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1954
Übersetzt von Else v. Hollander-Lossow; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1947
Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische, Holländische,
Isländische, Japanische, Norwegische, Türkische
Mehr von uns Kindern aus Bullerbü
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1955
Übersetzt von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1949
Übersetzt ins: Dänische, Finnische, Holländische, Isländische,
Japanische, Norwegische
Mio, mein Mio
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1955
Übersetzt von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1954
Übersetzt ins: Afrikaans, Dänische, Englische, Finnische, Hebräische,
Holländische, Italienische, Japanische, Norwegische, Polnische,
Serbokroatische
Karlsson vom Dach
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1956
Unter dem Titel »Lillebror und Karlsson vom Dach« ursprünglich
veröffentlicht; übersetzt von Thyra Dohrenburg; Illustrationen von Ilon
Wikland Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm
1955 Übersetzt ins: Armenische, Bulgarische, Dänische, Englische,
Estnische, Finnische, Hebräische, Holländische, Japanische,
Kirgisische, Lettische, Litauische, Moldawische, Norwegische,
Polnische, Russische, Serbokroatische, Tatarische, Turkmenische,
Ukrainische
Immer lustig in Bullerbü
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1956
Übersetzt von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1952
Übersetzt ins: Dänische, Finnische, Holländische, Isländische,
Japanische, Norwegische
Die Kinder aus der Krachmacherstraße
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1957
Übersetzung von Thyra Dohrenburg; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1958
Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische, Holländische,
Isländische, Japanische, Norwegische
Rasmus und der Landstreicher
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1957
Übersetzt von Thyra Dohrenburg; Illustrationen von Horst Lemke
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1956
Übersetzt ins: Afrikaans, Dänische, Englische, Estnische, Finnische,
Georgische, Hebräische, Holländische, Isländische, Italienische,
Japanische, Litauische, Norwegische, Polnische, Russische,
Serbokroatische, Slowakische, Slowenische, Spanische
Rasmus, Pontus und der Schwertschlucker
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1958
Übersetzung von Thyra Dohrenburg; Illustrationen von Horst Lemke
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1957
Übersetzt ins: Dänische, Estnische, Finnische, Hebräische,
Holländische, Japanische, Norwegische
Klingt meine Linde
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1960
Übersetzung von Anna-Liese Kornitzky; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1959
Übersetzt ins: Dänische, Holländische, Japanische, Norwegische
Madita
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1961
Übersetzung von Anna-Liese Kornitzky; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1960
Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische, Holländische,
Japanische, Norwegische
Lotta zieht um
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1962
Übersetzung von Thyra Dohrenburg; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1961
Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische, Holländische,
Isländische, Japanische, Norwegische, Polnische
Karlsson fliegt wieder
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1963
Übersetzt von Thyra Dohrenburg; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1962
Übersetzt ins: Dänische, Holländische, Japanische, Lettische,
Norwegische, Slowenische, Ukrainische
Michel in der Suppenschüssel
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1964
Übersetzt von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Rolf Rettich
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1963
Übersetzt ins: Afrikaans, Dänische, Englische, Finnische, Französische,
Friesische, Holländische, Isländische, Japanische, Norwegische,
Polnische, Tschechische
Ferien auf Saltkrokan
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1965
Übersetzt von Thyra Dohrenburg Schwedische Originalausgabe: Rabén &
Sjögren, Stockholm 1964 Übersetzt ins: Dänische, Englische, Estnische,
Finnische, Holländische, Italienische, Japanische, Lettische,
Norwegische, Polnische, Russische, Spanische
Michel muß mehr Männchen machen
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1966
Übersetzt von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Rolf Rettich
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1966
Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische, Holländische,
Japanische, Norwegische
Der beste Karlsson der Welt
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1969
Übersetzt von Thyra Dohrenburg; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1968
Übersetzt ins: Dänische, Holländische, Lettische, Norwegische,
Slowenische, Ukrainische
Michel bringt die Welt in Ordnung
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1970
Übersetzt von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Rolf Rettich
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1970
Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische, Holländische,
Japanische, Norwegische
Drei kleine Schweinchen im Apfelgarten
Berliner Handpresse, Berlin 1972
Übersetzung von Karl Kurt Peters; Illustrationen von Ingrid Jörg
Die Brüder Löwenherz
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1974
Übersetzt von Anna-Liese Kornitzky; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1973
Übersetzt ins: Dänische, Englische, Finnische, Holländische, Norwegische
Madita und Pimp
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1976
Übersetzt von Anna-Liese Kornitzky; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1976
Das entschwundene Land
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1977
Übersetzung von Anna-Liese Kornitzky Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1975
Ronja Räubertochter
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1982
Übersetzt von Anna-Liese Kornitzky; Illustrationen von Ilon Wikland
Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm 1981
Als Klein Ida auch mal Unfug machen wollte
Friedrich Oetinger Verlag, Hamburg 1986
Übersetzt von Anna-Liese Kornitzky Schwedische Originalausgabe: Rabén & Sjögren, Stockholm


